Le monde à portée d’oreilles

Graines de livres, Rennes, 2016-2017

Couverturelemondeaporteedoreilles-RennesLe monde à portée d’oreilles est le résultat d’un projet de collectage de comptines du monde qui s’est déroulé entre 2016 et 2017, initié par le Service Médiation et Action Educative des Bibliothèques de Rennes.
Ce projet a impliqué les parents, professionnels et enfants de plusieurs structures partenaires de deux quartiers de Rennes (crèche familiale des Champs d’Andorre, crèche Françoise Dolto et bibliothèque Maurepas).
lemondeaporteedoreilles-01Il s’est naturellement inscrit dans le souhait d’ouverture de ces structures aux familles des enfants accueillis afin d’enrichir et de consolider les liens entre parents, enfants et professionnels.
Mélanie Louvel, musicienne-intervenante du conservatoire de Rennes s’est associée au collectage et a repris certaines comptines dans le cadre de ses animations dans les structures petite enfance.
Environ 70 chansons, comptines et berceuses ont été rassemblées en chinois, français, anglais, kinyarwanda, breton, lingala, swahili, mahorais, espagnol, berbère, arabe, yoruba, allemand, portugais, turc, kpélé, kikongo, susu, baham, somalien et malgache.
Les livrets ont été mis en page et imprimés par le service communication et le service impression de Rennes Métropole.
En Octobre 2017, deux rencontres ont été organisées pour remettre les livres-cd aux familles et furent l’occasion de beaux échanges. Chacun a pu offrir et partager une expression de sa propre histoire musicale.
Témoignages :

« Ce livre-disque est à la fois un témoignage et nous l’espérons une source d’inspiration pour tous les parents qui aiment fredonner avec leurs enfants… »

Benoît Careil Katja Krüger, élus

« Rarement un projet aura été aussi riche de sens !
Ce furent beaucoup d’émotions : quand les parents retrouvaient grâce à Chantal une ritournelle enfantine enfouie, quand ils appelaient leurs familles pour faire ré-émerger les paroles…, quand tant de familles sont venues chanter lors des fêtes de clôture de projet…
De beaux moments de partage de musique et de cultures et des rencontres qui n’auraient pas pu se faire ailleurs…
Et le livre-disque est promis à une belle vie : il nous est demandé par tous ceux qui entendent parler du projet : pour partager encore et encore ces musiques du monde avec les petits et les grands ! »

Caroline Bourdois – Service Médiation et Action Educative des bibliothèques de Rennes, coordinatrice du projet

« Ce projet, c’est comme une bibliothèque… et c’est comme Maurepas !
En grec « Biblio » veut dire « livre » et « thèque » veut dire « l’endroit », l’endroit où vivent les livres, comme Maurepas un endroit où vivent des gens !
Les livres, c’est comme des gens, ils sont tous différents ! Il y en a des petits, des gros, des très sérieux, des incompréhensibles, des légers, des jeunes, des vieux, des pâles, des colorés, des discrets, des rigolos, des ennuyeux ou au contraire des passionnants !
Mais ils ont tous un point commun, ils ont quelque chose à nous raconter, à nous transmettre, ne serait-ce même qu’à travers une petite comptine ou une petite chanson.
Quoique ? Pas si petite que ça cette chanson ! Qui pourrait imaginer que toutes ces petites chansons, que des arrières, arrières, arrières grands-parents fredonnaient aux petits il y a bien longtemps, ont pour certaines parcourues des milliers, milliers et milliers de kilomètres pour peut-être se retrouver parmi nous, ce soir à Maurepas !
Et ce… grâce à vous … les parents et grands parents.
Quelle que soit l’origine, quelle que soit la langue, quelle que soit la culture, vous avez tous bien voulu, à votre tour, transmettre et donner de vous-mêmes pour les enfants, pour tous les enfants et pour nous tous.
Vous êtes assurément des passeurs d’histoires et nous vous en remercions !
Vous êtes tous des Livres différents qui enrichissent un endroit, à travers votre participation et la volonté de faire ensemble et d’être ensemble comme ce soir et d’être ensemble réunis dans ce livre.
En bref, vous êtes une somme d’histoires qui avez co-construit ce petit livre pour un grand projet, pour maintenant, pour plus tard.
Merci à tous !
Les enfants, quant à eux, vous remercieront beaucoup plus tard, quand à leur tour, ils prendront la suite, grâce à vous.
Bonne soirée à tous ! »

Discours d’Eric Delavigne – bibliothécaire, bibliothèque de Maurepas, lors de la remise des livres-cd le 17 octobre 2017

Mayangou ani roumou
Mayangou ani roumou
Natsahé zalimeti
Tsichoukou moutsangani
Tsihono la videti
Mwégnéwé ayi viga
Magno yahé fouricheti
Nakotsaha nidzé moina
Nimouhiré chambaani
Sisi chambaani sisi chambaani
Ma mère m’a demandé
Ma mère m’a demandé
D’aller acheter des allumettes
Je suis allé à la rivière
J’ai vu une pirogue
La personne qui l’a amenée
Avait des dents de fourchette
Je voulais avoir un enfant
Et l’appeler Chambane
Ou ce que Dieu leur réserve
Comptine en mahorais

Mesk an toaz
Mesk an toaz ( 3 wech)
Diboulou diboulou diboulou ‘ta
D’aozañ yod ( 3 wech)
Diboulou diboulou diboulou ‘ta
Mélange la pâte
Mélange la pâte (3 fois)
Diboulou diboulou diboulou ‘ta
Pour préparer la bouillie (3 fois)
Diboulou diboulou diboulou ‘ta
Comptine en breton

La danse des choux
Elle a mangé des choux, la chèvre
Elle a mangé des choux
Elle a mangé des choux, la chèvre
Elle a mangé des choux
Des choux des choux-raves
D’la chicorée sauvage
Des choux des choux-raves
Et des pissenlits
Comptine du Berry

Les commentaires sont désactivés.